Презентация - "Презентация по русскому языку на тему "Фразеологизмы" (10 класс)"
- Презентации / Другие презентации
- 0
- 14.12.24
Просмотреть и скачать презентацию на тему "Презентация по русскому языку на тему "Фразеологизмы" (10 класс)"
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
Выражения, которые добавляют огня в вашу повседневную речь!
РУССКИЙ ЯЗЫК
Учитель русского и литературы МБОУ СОШ №10
Алексеева Т.А.
Балашиха, 2022
РУССКИЙ ЯЗЫК
Ещё М.В. Ломоносов говорил о «фразисах» и считал необходимым их изучение, а В.И. Даль предлагал называть фразеологию «учением о фразах».
Может собственных Платонов и быстрых разумом Невтонов российская земля рождать!
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
Устойчивое выражение с самостоятельным значением
Характеристики:
неоднословность
относительная устойчивость на лексическом и грамматическом уровнях
частая повторяемость, общеизвестность
воспроизведение в готовом виде
Ломоносов
РУССКИЙ ЯЗЫК
Н.М. Шанский
Классификация
По происхождению:
Исконно русские
Заимствованные
Старославянские
По употреблению и окраске
Межстилевые
Функционально закреплённые
По эмоциональности:
Нейтральные
Экспрессивно окрашенные
По смысловой близости:
Идиомы
Фразеологизмы единства
Фразеологизмы сочетания
Фразеологизмы выражения
В.В. Виноградов
РУССКИЙ ЯЗЫК
Пригреть змею на груди
Так говорят о подлом и наглом человеке, который ответил на добро, заботу и помощь неблагодарностью.
Источник фразеологизма — произведение античного баснописца Эзопа под названием «Крестьянин и змея». В нём рассказывается о человеке, нашедшем в поле замёрзшую змею. Он положил её за пазуху, чтобы она не погибла. Но после того как змея согрелась, она укусила своего спасителя.
Собака на сене
Выражение означает «ни себе ни людям». Фразеологизм был позаимствован из басни того же Эзопа «Собака в яслях».
В этой истории злая собака лежала на сене и не подпускала к нему лошадей. Тогда они возмутились и сказали: «Ну и бессовестное ты животное! И сама сена не ешь, и нас к еде не подпускаешь!»
РУССКИЙ ЯЗЫК
Бить баклуши
На Руси баклуши представляли собой деревянный обрубок, из которого вырезали (били) ложки, чашки, фигурки. Эта работа считалась несложной и не требующей квалификации, поэтому её доверяли подмастерьям. Также появление крылатой фразы связывают с традиционной игрой в городки.
Мартышкин труд и белка в колесе
«Мартышкин труд» означает бессмысленную работу. Автор этого фразеологизма — баснописец Иван Андреевич Крылов. В своём произведении «Обезьяна» он рассказывает о животном, которое старательно перекладывает с места на место большой чурбан.
Второе выражение определяет человека, который постоянно чем‑то занят. Источником фразы считается басня Крылова «Белка». В ней зверёк бежит в колесе, приводя его в движение, но остаётся на месте:
РУССКИЙ ЯЗЫК
Положить зубы на полку
Образное выражение означает «влачить голодное, бедное существование». Оно зародилось из крестьянского быта: многие подручные инструменты — пила, грабли, вилы — имеют зубья, и если для этого инвентаря была работа, то и хлеб в доме был. А вот когда инструмент кладут на полку, это значит, что нет ни работы, ни, следовательно, еды. Также существует версия, что всё-таки имеются в виду человеческие зубы, которые «не нужны», когда есть нечего.
Крылатое выражение означает что‑то самое необходимое, важное для человека, из‑за чего он перестаёт замечать окружающий мир. Если же говорят «свет клином не сошёлся», то подразумевают, что кому‑то или чему‑то можно найти замену.
Клином на Руси называли небольшой участок земли бедного крестьянина — то, без чего он не мог выжить и что было для него важнее, чем весь остальной мир (или свет).
Свет клином не сошёлся
РУССКИЙ ЯЗЫК
Я, к сожалению, не могу этого сделать, — ответил мастер, — потому что я сжег его в печке.
— Простите, не поверю, — ответил Воланд, — этого быть не может. Рукописи не горят. — Он повернулся к Бегемоту и сказал: — Ну-ка, Бегемот, дай сюда роман.
Задание 1.
Ответ: РУКОПИСИ НЕ ГОРЯТ
РУССКИЙ ЯЗЫК
Собака легла и положила голову на лапы. Она уже не ласкалась униженно, она просто ждала, не сводя с женщины глаз. Женщина что-то сказала ей, и собака завиляла хвостом и почти на брюхе подползла к её ногам.
Задание 2.
Ответ: НЕ СВОДЯ ГЛАЗ
Вот. Хороший мишка, отличный. Погляди, какой тугой! Чем не груша? Давай тренируйся сколько душе угодно!
Ответ: СКОЛЬКО ДУШЕ УГОДНО
РУССКИЙ ЯЗЫК
«Тпрр-уу!..» ― останавливает бойкий, себе на уме, ямщик запыхавшихся коней, чтоб снова сказать пассажиру «пожалуйте!..» (А. А. Черкасов. Кара)
Задание 3.
Ответ: СЕБЕ НА УМЕ
Хлестаков, молодой человек лет двадцати трех, тоненький, худенький; несколько приглуповат, без царя в голове, ― один из тех людей которых в канцеляриях называют пустейшими.
Ответ: БЕЗ ЦАРЯ В ГОЛОВЕ
РУССКИЙ ЯЗЫК
1. до морковкина заговенья
2. говорит по душам
3. гол как сокол
4. кричит как оглашенный
5. всем сестрам по серьгам
Задание 4.
Поставьте ударения во фразеологизмах!
1. до морковкина заговенья
2. говорит по душам
3. гол как сокол
4. кричит как оглаш[‘э]нный
5. всем сестрам по серьгам