Презентация - "Презентация "Фразеологизмы. Источники фразеологизмов""
- Презентации / Другие презентации
- 1
- 18.11.24
Просмотреть и скачать презентацию на тему "Презентация "Фразеологизмы. Источники фразеологизмов""
РАССТАВЬТЕ УДАРЕНИЕ В СЛОВАХ:
намного красивее, углубить ситуацию, маленькая ракушка, кухонный нож, грунтовые воды, баловать ребенка, согнутый локоть.
намного красИвее, углубИть ситуацию, маленькая ракУшка, кУхонный нож, грунтОвые воды, баловАть ребенка, сОгнутый локоть.
Найдите лишнее слово, объясните почему;
вставьте пропущенные буквы
загореться, блистает, укрепить, поклониться ;
приклеить, свистеть, поредевший, развиваться (духовно)
росток, касаться, отрасль, зоревать, пловец;
спешить, лесник, абонемент, топтать, ловить.
загореться (безуд), блистает (суфф а), укрепить (проверяемая безударная), поклониться (безуд);
приклеить (орфограмма в приставке), свистеть, поредевший, развиваться (духовно)
росток, касаться (не искл), отрасль, зоревать (без уд – а, но это искл), пловец (без уд – а, но это искл);
спешить, лесник, абонемент (непроверяемая безуд.), топтать, ловить.
чувак, ботан, тачка, училка, телек
пролонгировать, боцман, ампутация, дифференцировать, аккорд
око, чело, молвить, ведать, уста, перст
баять (рассказывать), зубарь (спорщик), голицы (рукавицы), балка (овраг), кочет (петух);
секьюрити, роуминг, оффшор, лайфхак, селфи, лабутены
кокошник, аршин, волость, боярин, князь, кольчуга
К каким пластам лексики
относятся данные слова:
(жаргонизмы)
(профессионализмы)
(архаизмы)
(диалектизмы)
(неологизмы)
(историзмы)
Что значит стилистически окрашенные слова?
Они используются в определенной ситуации общения. К ним относится книжная и разговорная лексика.
Какой стиль чаще всего имеет книжная лексика и какой – разговорная?
Высокий стиль у книжной, и сниженный – у разговорной.
Какую лексику мы можем использовать независимо от ситуации общения?
Нейтральную.
Грядущий –
Скончаться –
Морда –
Соваться –
Неведомый –
Грядущий (кн) – будущий
Скончаться (кн) – умереть
Морда (разг) – лицо
Соваться (разг) – вмешиваться
Неведомый (кн) – неизвестный
Заменить книжные и разговорные слова нейтральными эквивалентами.
принести стул – принести пользу;
поднять тревогу – поднять занавес;
отдать книгу – отдать честь;
глубокое озеро – глубокое уважение
принести стул – принести пользу;
поднять тревогу – поднять занавес;
отдать книгу – отдать честь;
глубокое озеро – глубокое уважение
Какое из выделенных слов в каждой паре словосочетаний нельзя заменить антонимом и почему?
Это устойчивые сочетания, их нельзя заменить антонимами.
Как называют такие сочетания, которые мы употребляем в переносном значении и уже в готовом (всегда одинаковом) виде?
Фразеологизмы.
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
«Подлинные самородки
народной мысли».
Б. Ларин – русский лингвист
«Выражается сильно российский народ! и если наградит кого словцом, то пойдет оно ему в род и потомство»
Н.В. Гоголь
Что нам уже известно про фразеологизмы из последнего упражнения.
Что это устойчивые сочетания, в которых нельзя заменять части.
В каком значении они употребляются? Стоит ли их понимать буквально?
Они употребляются в переносном значении
Используя ранее полученные знания,
дайте определение фразеологизмам.
Обратим внимание на то, что это НЕСВОБОДНЫЕ ЦЕЛОСТНЫЕ сочетания слов. Как мы можем отличить их от свободных?
Фразеологизмы (фразеологические обороты) представляют собой несвободные целостные сочетания слов, которые не создаются в процессе общения, а воспроизводятся в готовом виде.
По значению фразеологизмы могут соответствовать одному слову (кот наплакал — мало) или целому выражению (ловить рыбку в мутной воде — извлекать выгоду из чьих-либо затруднений).
страница105
Фразеологизмы существуют на протяжении всей истории языка. Уже с конца 18 века они объяснялись в специальных сборниках и толковых словарях под различными названиями (крылатые выражения, афоризмы, идиомы, пословицы и поговорки). Еще составляя план словаря русского литературного языка, указывали, что в него должны войти «фразесы», «идеоматизмы», «речения», то есть обороты, выражения. Однако фразеологический состав русского языка стал изучаться сравнительно недавно.
УМНЫЙ
РУССКИЙ ЯЗЫК
БОГАТ ФРАЗЕОЛОГИЗМАМИ
Ума палата
Голова
на плечах
Светлая
голова
Семи пядей
во лбу
Кладезь
премудрости
202 Восстановите фразеологизмы, вписав в них названия животных.
Сказка про белого …, … на смех, делить шкуру неубитого …, как с … вода, пишет как … лапой, … носа не подточит, надуться как … на крупу.
Слова для справок: медведь, курица, комар, гусь, куры, бычок, мышь.
Давайте посмотрим на таблицу и сравним данные явления (учебник, стр. 105)
203 Используя таблицу и материал предыдущего упражнения, составьте рассказ об отличии фразеологических оборотов от свободных сочетаний слов.
В большинстве фразеологизмов, помимо основного значения, содержатся ярко выраженные оценки и эмоции: ласка, одобрение, восхищение, неодобрение, презрение, уничижение, ирония и др.
«У него семь пятниц на неделе!»
Что значит этот фразеологизм?
Какая оценка выражена в этом фразеологизме?
Оценка неодобрения
В старину пятница была нерабочим днём, когда заключались всевозможные сделки. На пятницу назначались и сроки исполнения обязательств. У человека, который просил отложить уплату долга «на завтра» и долго не мог выполнить это обещание, каждый день становился как бы пятницей, то есть днём уплаты долга. Так появилось это выражение, которое применяют к людям, сегодня говорящим одно, а завтра, забыв об уже сказанном, – другое.
Фр. синонимы - стреляный воробей, тертый калач, собаку съел - «опытный».
Фр. антонимы - кот наплакал «мало» - хоть пруд пруди «много», засучив рукава «старательно» - спустя рукава «небрежно».
Фр. омонимы - фразеологизмы, одинаковые по составу, но не связанные по смыслу. Например:
• брать слово – «по собственной инициативе выступать на собрании»;
• брать слово (с кого-либо) – «получать от кого-либо обещание».
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
СИНОНИМАМИ
АНТОНИМАМИ
ОМОНИМАМИ
Приведите синоним и антоним на фразеологизм
«Прикусить язык» «В двух шагах»
держать язык за зубами, язык без костей
рукой подать,
у черта на рогах
Конечно, есть. Это народное творчество, это мудрость народа, это отражение народной жизни. Все это подтверждает эпиграф, не зря Борис Ларин назвал меткие, образные выражения «подлинными самородками народной мысли».
Существуют исконно русские фразеологизмы и заимствованные из других языков.
Есть ли фразеологизмы в других языках?
С чем они могут быть связаны исконно русские фразеологизмы? Подумайте, что было важно для древних славян.
Быт, обычаи,
традиции,
верования.
В старину отколотые от полена заготовки для деревянной посуды называли баклушами. Их изготовление считалось лёгким, не требующим усилий и умения делом. Сейчас мы употребляем выражение "бить баклуши" для обозначения безделья.
Многие фразеологизмы пришли в русский язык из старославянского языка. Чаще всего они представляют собой выражения, взятые из Библии или Евангелия, переведенные на старославянский язык:
Фома неверующий (о человеке, не верящем в очевидное),
хлеб насущный (средство, необходимое для существования, самое важное, жизненно необходимое) и др.
ФОМА́, в христианских преданиях один из двенадцати апостолов.
Выражение возникло из евангельской легенды о том, как один из апостолов Фома, когда ему рассказали о воскресении распятого Христа, заявил: "Если не увижу на руках его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра его, не поверю" (Иоанн, 20, 24-29).
Караваджо
«Неверие Святого Фомы»
Так говорят о человеке, которого трудно заставить поверить чему-нибудь.
Хлеб кормилец –
Пища наша,
Хлеб насущный –
Сила наша,
Молодецкая еда –
Говорил народ всегда.
Хлеб насущный — из Библии. В Евангелии от Матфея (гл. 6, ст. 11) приведена молитва «Отче наш», где есть слова: «Хлеб наш насущный даждь нам днесь». Русский перевод этого стиха: «Хлеб наш насущный дай нам на сей день».
Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс»
С развитием науки и техники в нашу речь входят фразеологизмы из лексикона представителей разных профессий. Например, сгущать краски. Из какой профессии пришло к нам, как вы думаете?
Значительную группу русской фразеологии составляют фразеологизмы, заимствованные из других языков. Это, прежде всего, выражения из древнегреческой мифологии:
ахиллесова пята – «наиболее уязвимое место»,
авгиевы конюшни – «что-то очень запущенное или загрязненное».
Маляр,
художник.
ИСТОЧНИКИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ
СКАЗКИ
ПОСЛОВИЦЫ И
ПОГОВОРКИ
ДРЕВНЕГРЕЧЕСКАЯ МИФОЛОГИЯ
БИБЛИЯ
И ЕВАНГЕЛИЕ
СВОБОДНЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ
намылить голову
натереть
мылом
отругать
ПРОФЕССИИ
Заварить кашу
208
Распределите фразеологизмы на две группы: а) пришедшие из русского фольклора, б) пришедшие из русской литературы.
Живая вода, красная девица, у разбитого корыта, молочные реки, Кощей Бессмертный, мартышкин труд.
из русского фольклора
из русской литературы
Живая вода, красная девица, молочные реки, Кощей Бессмертный
У разбитого корыта, мартышкин труд.
1-3 2-7 3-1 4-5 5-2 6-4 7-8 8-6
НАЙДИТЕ СООТВЕТСТВИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМА И СИНОНИМИЧНОГО ВЫРАЖЕНИЯ.
ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ
1. Как свои пять пальцев
2. Яблоку негде упасть
3. Души не чаять
4. Проще парёной репы
5. Носить на руках
6. Положа руку на сердце
1. Во что бы то ни стало
2. Игра не стоит свеч
3. Ни слуху ни духу
4. Хоть караул кричи
5. Себе дороже
6. Хоть волком вой
7. Кровь из носу
8. Как в воду канул
2. Найдите фразеологизмы со значением
«пропал без вести»
1. Укажите фразеологизмы со значением «любить»
Души не чаять
Носить на руках
Ни слуху ни духу
Как в воду канул
3. Найдите фразеологизмы со значением «недружно»
1. Душа в душу
2. Засучив рукава
3. Играть на руку
4. Положа руку на сердце
5. Вставлять палки в колёса 6. Кривить душой
7. Как кошка с собакой
8. Через пень в колоду
Как кошка с собакой
Вставлять палки в колёса