Школа » Презентации » Другие презентации » Слова, ограниченные в своем употреблении

Презентация - "Слова, ограниченные в своем употреблении"

0
10.09.24
На нашем сайте презентаций klass-uchebnik.com вы можете бесплатно ознакомиться с полной версией презентации "Слова, ограниченные в своем употреблении". Учебное пособие по дисциплине - Презентации / Другие презентации, от атора . Презентации нашего сайта - незаменимый инструмент для школьников, здесь они могут изучать и просматривать слайды презентаций прямо на сайте на вашем устройстве (IPhone, Android, PC) совершенно бесплатно, без необходимости регистрации и отправки СМС. Кроме того, у вас есть возможность скачать презентации на ваше устройство в формате PPT (PPTX).
Слова, ограниченные в своем употреблении 📚 Учебники, Презентации и Подготовка к Экзаменам для Школьников на Klass-Uchebnik.com

0
0
0

Поделиться презентацией "Слова, ограниченные в своем употреблении" в социальных сетях: 

Просмотреть и скачать презентацию на тему "Слова, ограниченные в своем употреблении"

Презентация по теме<br>"Диалектизмы, жаргонизмы и просторечная лексика как выразительные средст
1 слайд

Презентация по теме
"Диалектизмы, жаргонизмы и просторечная лексика как выразительные средства языка".

Диалектизмы-это<br>Диалектизмы - слова, характерные для каких-либо территориальных диалектов, не соо
2 слайд

Диалектизмы-это
Диалектизмы - слова, характерные для каких-либо территориальных диалектов, не соответствующие нормам литературного языка.
Например: коваль (кузнец), синявка (сыроежка), дюже (очень), кочет (петух).
Некоторые диалектизмы по своему звучанию совпадают со словами литературного языка, но имеют в диалекте иное значение.
Например: пахать (мести пол), пожарник (погорелец),баять (говорить, рассказывать).

Функции и отличия в употреблении диалектизмов<br>В художественной речи  диалектизмы выполняют важные
3 слайд

Функции и отличия в употреблении диалектизмов
В художественной речи  диалектизмы выполняют важные стилистические функции: помогают передать местный колорит, особенности речи героев, наконец,  диалектная лексика может быть источником речевой экспрессии.
Следует различать, с одной стороны, «цитатное» употребление диалектизмов, когда они присутствуют в контексте как иностилевой элемент, и, с другой стороны, использование их на равных правах с лексикой литературного языка, с которой диалектизмы стилистически должны слиться.
При «цитатном» употреблении диалектизмов важно соблюдать чувство меры, помнить о том, что язык произведения должен быть понятен читателю. Например: Все вечера, а то и ночи сидят [ребята] у вагончиков, говоря по-местному, да пекут опалихи, то есть картошку (Абр.) - такое употребление диалектизмов стилистически оправдано. При оценке эстетического значения диалектной лексики следует исходить из ее внутренней мотивированности и органичности в контексте. Само по себе присутствие диалектизмов еще не может свидетельствовать о реалистическом отражении местного колорита. Как справедливо подчеркивал А.М. Горький, «быт нужно в фундамент укладывать, а не на фасад налеплять. Местный колорит - не в употреблении словечек: тайга, заимка, шаньга - он должен из нутра выпирать» .

Проблема диалектизмов<br>Более сложной проблемой является использование диалектизмов наравне с литер
4 слайд

Проблема диалектизмов
Более сложной проблемой является использование диалектизмов наравне с литературной лексикой как стилистически однозначных речевых средств. В этом случае увлечение диалектизмами может привести к засорению языка произведения. Например: Все вабит, привораживает; Плавал одаль белозор; Склон с прикрутицей муравится - такое введение диалектизмов затемняет смысл .

Жаргонизмы<br>Жаргонизмы - слова, употребляемые людьми определенных интересов или социальных групп.<
5 слайд

Жаргонизмы
Жаргонизмы - слова, употребляемые людьми определенных интересов или социальных групп.
Например: слить (скопировать цифровую информацию), намылить (написать и отправить электронное письмо), аффтаржжот! (автору прекрасно удался замысел, текст производит неизгладимое впечатление) – из интернет жаргона; препод (преподаватель), шпора (шпаргалка) – из жаргона школьников и студентов; забить стрелку (договориться о встрече), ствол (единица огнестрельного оружия).

Молодежный жаргон<br>В современном русском языке выделяют молодежный жаргон, или сленг (от англ. sla
6 слайд

Молодежный жаргон
В современном русском языке выделяют молодежный жаргон, или сленг (от англ. slang - слова и выражения, употребляемые людьми определенных профессий или возрастных групп) . Из сленга в разговорную речь пришло множество слов и выражений: шпаргалка, зубрить, хвост (академическая задолженность), плавать (плохо отвечать на экзамене), удочка (удовлетворительная оценка) и т.п. Появление многих жаргонизмов связано со стремлением молодежи ярче, эмоциональнее выразить свое отношение к предмету, явлению. Отсюда такие оценочные слова: потрясно, обалденный, клевый, ржать, балдеть, кайф, ишачить, пахать, загорать и т.п. Все они распространены только в устной речи и нередко отсутствуют в словарях.
Экспрессивность жаргонной лексики способствует тому, что слова из жаргонов переходят в общенародную разговорно-бытовую речь, не связанную строгими литературными нормами. Большинство слов, получивших распространение за пределами жаргонов, можно считать жаргонизмами только с генетической точки зрения, а в момент их рассмотрения они уже принадлежат просторечию. Этим объясняется непоследовательность помет к жаргонизмам в толковых словарях. Так, в «Словаре русского языка» С.И. Ожегова засыпаться в значении «потерпеть неудачу» (разг.), в значении «попасться, оказаться уличенным в чем-нибудь» (прост.), а в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д.Н. Ушакова оно имеет пометы (простореч., из воровского арго). У Ожегова зубрить (разг.), а у Ушакова к этому слову дана помета (школьн. арго). Многие  жаргонизмы в новейших словарях даются со стилистической пометой (прост.) [например, у Ожегова: предки - «родители» (прост., шутл.); хвост - «остаток, невыполненная часть чего-нибудь, например экзаменов» (прост.); салага - «новичок, новобранец, младший по отношению к старшим» (прост.) и т.д.].

Проблема жаргонизмов<br>Жаргонная лексика уступает литературной в точности, что определяет ее неполн
7 слайд

Проблема жаргонизмов
Жаргонная лексика уступает литературной в точности, что определяет ее неполноценность как средства общения. Значение жаргонизмов, как правило, варьируется в зависимости от контекста. Например, глагол кемарить может означать дремать, спать, отдыхать; глагол наехать - угрожать, вымогать, преследовать, мстить; прилагательное клевый имеет значения хороший, привлекательный, интересный, надежный и т.д.; таково же значение слова убойный и ряда других. Все это убеждает в нецелесообразности замены богатого, яркого русского языка сленгом.

Переход от жаргонизмов к просторечиям<br>Экспрессивность жаргонной лексики способствует тому, что сл
8 слайд

Переход от жаргонизмов к просторечиям
Экспрессивность жаргонной лексики способствует тому, что слова из жаргонов переходят в общенародную разговорно-бытовую речь, не связанную строгими литературными нормами. Большинство слов, получивших распространение за пределами жаргонов, можно считать жаргонизмами только с генетической точки зрения, а в момент их рассмотрения они уже принадлежат просторечию. Этим объясняется непоследовательность помет к жаргонизмам в толковых словарях. Так, в «Словаре русского языка» С.И. Ожегова засыпаться в значении «потерпеть неудачу» (разг.), в значении «попасться, оказаться уличенным в чем-нибудь» (прост.), а в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д.Н. Ушакова оно имеет пометы (простореч., из воровского арго). У Ожегова зубрить (разг.), а у Ушакова к этому слову дана помета (школьн. арго). Многие  жаргонизмы в новейших словарях даются со стилистической пометой (прост.) [например, у Ожегова: предки - «родители» (прост., шутл.); хвост - «остаток, невыполненная часть чего-нибудь, например экзаменов» (прост.); салага - «новичок, новобранец, младший по отношению к старшим» (прост.) и т.д.].

Просторечия<br>Просторечная лексика - слова, которые находятся за пределами литературной нормы и не
9 слайд

Просторечия
Просторечная лексика - слова, которые находятся за пределами литературной нормы и не закреплены за какой-то территорией или социальной группой.
Например: вовнутрь, задаром, башковитый, ихний, нате. Эти слова используются в устной обиходно-бытовой речи.
Другой разряд просторечной лексики - слова, воспринимаемые как грубоватые или откровенно грубые и даже вульгарные.
Например: телка (в значении женщина), рыло (в значении лицо человека) и т. п.
К просторечию относят и обсценную лексику, т. е. мат.

Виды просторечий и их различия<br>Просторечная лексика, либо имеет оттенок грубости (обшарпанный, бр
10 слайд

Виды просторечий и их различия
Просторечная лексика, либо имеет оттенок грубости (обшарпанный, брюхо, стырить, жрать, дрыхнуть, выпендриваться, зенки, логово), либо ненормативности (кажись, заместо, простыть, намедни, давеча, напополам, беспременно).
Первое — это языковые средства, употребляемые всеми образованными людьми для грубоватого, сниженного изображения предмета мысли (выпендриваться, карга, каюк). Такое просторечие — стилистическое средство литературного языка, т.е. оно входит в литературный язык как стилистически сниженный пласт лексики.
Второе просторечие — внелитературное. Это речь лиц (преимущественно городских жителей), недостаточно образованных, недостаточно овладевших литературным языком. Сюда относятся языковые явления всех уровней (фонетические, лексические, грамматические: выбора, кто крайний, ложит, оплатить за проезд), которые образованный человек ни при каких обстоятельствах не может употреблять, если только не нарочито, подражая речи малограмотных людей, в целях языковой игры. В отличие от первого просторечия, использование которого осознанно, второе просторечие используется неосознанно, как единственная возможность выражения мыслей, находящаяся в распоряжении малограмотного человека, не имеющего представления о культуре речи.

Какую роль играют профессионализмы, диалектные слова и просторечия в произведениях словесности? Необ
11 слайд

Какую роль играют профессионализмы, диалектные слова и просторечия в произведениях словесности? Необходимы они или только мешают пониманию текста?
.
1- Они создают картину жизни.
2 - Эти слова придают тексту определённую стилистическую окраску

Спасибо за внимание<br>
12 слайд

Спасибо за внимание

Комментарии (0) к презентации "Слова, ограниченные в своем употреблении"