Школа » Презентации » Презентации по Русскому языку » Допетровские изменения русской азбуки

Презентация - "Допетровские изменения русской азбуки"

0
13.10.20
На нашем сайте презентаций klass-uchebnik.com вы можете бесплатно ознакомиться с полной версией презентации "Допетровские изменения русской азбуки". Учебное пособие по дисциплине - Презентации / Презентации по Русскому языку, от атора . Презентации нашего сайта - незаменимый инструмент для школьников, здесь они могут изучать и просматривать слайды презентаций прямо на сайте на вашем устройстве (IPhone, Android, PC) совершенно бесплатно, без необходимости регистрации и отправки СМС. Кроме того, у вас есть возможность скачать презентации на ваше устройство в формате PPT (PPTX).
Допетровские изменения русской азбуки 📚 Учебники, Презентации и Подготовка к Экзаменам для Школьников на Klass-Uchebnik.com

0
0
0

Поделиться презентацией "Допетровские изменения русской азбуки" в социальных сетях: 

Просмотреть и скачать презентацию на тему "Допетровские изменения русской азбуки"

Допетровские изменения русской азбуки Выполнили: Галустян Надежда и Сальникова Мария, учащиеся 10 кл
1 слайд

Допетровские изменения русской азбуки Выполнили: Галустян Надежда и Сальникова Мария, учащиеся 10 класса «Б». МОУ-гимназия г. Переславля-Залесского, 2005

Цели Выяснить, каковы причины Петровской реформы русской азбуки. Найти цель проведенных реформ. Опре
2 слайд

Цели Выяснить, каковы причины Петровской реформы русской азбуки. Найти цель проведенных реформ. Определить, какие именно изменения произошли в русской азбуке.

Особенности реформирования до Петра I Определенных реформ, указов, манифестов от глав государства Ро
3 слайд

Особенности реформирования до Петра I Определенных реформ, указов, манифестов от глав государства Российского до Петра I не было. И, хотя изменения русской азбуки – неотъемлемая составляющая развития общества в целом, никаких конкретных сведений о реформах до Петра I не сохранилось.

Русский национальный язык в XV-XVII вв. Господствующим языком остаётся церковнославянский, изначальн
4 слайд

Русский национальный язык в XV-XVII вв. Господствующим языком остаётся церковнославянский, изначально предназначенный для церковного богослужения и письменности. Он оказался носителем языкового единства в государстве. Его господство было исторически неизбежно. Но оно ограничивало и задерживало развитие живого русского национального языка.

Факторы, вызвавшие изменения русской азбуки в допетровскую эпоху Самосознание русской нации менялось
5 слайд

Факторы, вызвавшие изменения русской азбуки в допетровскую эпоху Самосознание русской нации менялось, с ним менялась и русская азбука. Церковнославянский язык был для русских языком чужим, он не имел корней в живой русской речи. Поэтому он был малодоступен, а для широких слоёв населения и вовсе непонятен. Живая русская речь стихийно проникала в церковнославянский язык, его грамматический строй, азбуку. Кириллица, первоначально созданная для южных славян, была непригодна к употреблению восточными славянами. В связи с возникновением дублетности букв возникла резкая необходимость в создании единого славянского письма.

Понятие дублетности букв Дублетные буквы – такие, которые используются для записи одного и того же з
6 слайд

Понятие дублетности букв Дублетные буквы – такие, которые используются для записи одного и того же звука, но при этом различаются в начертании. Например: Ω (омега), O – [о]; θ (фита), Ф (ферт) – [ф].

Две точки зрения на дублетность букв Константин Костнеческий: Жил в XIV в. Точная дата жизни неизвес
7 слайд

Две точки зрения на дублетность букв Константин Костнеческий: Жил в XIV в. Точная дата жизни неизвестна; Книжник; Представитель Тырновской школы; Работал в Сербии при Ресавском монастыре. Мелетий Смотрицкий: Даты жизни: около 1578 – 1633; Ученый-филолог; С 1623 г. монах Дерманского монастыря; Автор первой подробной грамматики церковнославянского языка, изданной в 1619 г. близ Вильны.

Принципы Константина Костнеческого В выборе между южнославянским и восточнославянским вариантами рус
8 слайд

Принципы Константина Костнеческого В выборе между южнославянским и восточнославянским вариантами русской азбуки предпочитал первый, ссылаясь на южнославянское происхождение Кирилла и Мефодия. Образец для Костнеческого – греческий алфавит, следовательно, слова заимствованные из греческого, нужно писать согласно греческому написанию. Пример: Θома (Фома), Ξения (Ксения), Ψалом (псалом). Предложил правило распределения дублетности букв на письме.

Принципы Мелетия Смотрицкого Имел критическое мнение о кириллице. Считал, что в кириллице есть лишни
9 слайд

Принципы Мелетия Смотрицкого Имел критическое мнение о кириллице. Считал, что в кириллице есть лишние (дублетные) буквы. Предлагал постепенно сокращать употребление «лишних» букв. Например: ς обозначает 6. Именно его идеями воспользовался впоследствии Пётр I при реформировании русской азбуки.

Выводы Распространение просвещения, развитие науки и техники, новая светская идеология требовали нов
10 слайд

Выводы Распространение просвещения, развитие науки и техники, новая светская идеология требовали нового, литературного языка. Язык должен был стать доступен широким слоям общества, а церковнославянский язык такой доступностью не обладал. Язык был идеально подготовлен для преобразований – назревавшая реформа литературного языка стала неизбежной в обстановке преобразовательной деятельности Петра I.

Литература Л.П. Якубинский «Краткий очерк зарождения и первоначального развития русского национально
11 слайд

Литература Л.П. Якубинский «Краткий очерк зарождения и первоначального развития русского национального литературного языка (ХV-ХVII вв.)» (Якубинский Л.П. Избранные работы. Язык и его функционирование. - М., 1986. - С. 128-158). Елизавета Бабаева «Графика и орфография. Реформы и реформаторы» (энц. «Аванта+», т.10, М., 1999 г. – С. 275-293).

Комментарии (0) к презентации "Допетровские изменения русской азбуки"