Презентация - "Презентация по русскому языку "Происхождение лексики современного русского языка".(10 класс)"
- Презентации / Другие презентации
- 1
- 03.09.24
Просмотреть и скачать презентацию на тему "Презентация по русскому языку "Происхождение лексики современного русского языка".(10 класс)"
По своему составу лексика современного русского языка очень многообразна. Выделяются
два пласта:
исконно русская лексика заимствованная
Основной пласт - исконно русская лексика, которая формировалась на протяжении всего периода развития русского языка.
Древнейшим пластом являются слова индоевропейского происхождения, общие для всех языков данной группы. Ср.: рус. мать, дочь, сын — англ. mother, daughter, son — чеш. matka, syn, dcera и т. д.
Общеславянский язык
Во все современные славянские языки (украинский, польский, чешский, болгарский, сербохорватский и т. д.) из общеславянского языка перешел ряд слов, связанных с повседневной жизнью людей (квас, сыр, сало, масло, мука; ткать, учить, ковать, писать; молодой, старый), названия животных, птиц, растений (корова, бык, баран; ворона, курица, соловей; дуб, ель, овес, горох) и т. д.
Общеславянский язык распался к VI—VII вв. на группы:
южную западную восточную
На восточнославянском (древнерусском) языке говорило население Киевской Руси. Слова, возникшие в этот период (семья, хороший, сорок, девяносто, вор, льгота, собака), называются восточнославянскими.
Распад древнерусского языка
К XIV—XV вв. вследствие распада древнерусского языка формируются три самостоятельных близкородственных языка:
русскийукраинскийбелорусский
В XV в. происходит образование Московской Руси. Слова, появившиеся в словарном составе нашего языка после XIV— XV вв., называются собственно русскими. Например: названия предметов быта (вилка, обои), продуктов питания (варенье, лепешка), названия животных, птиц, растений (выхухоль, грач, кустарник), явлений природы (вьюга, ненастье) и т. д.
Таким образом, в составе исконно русской лексики отмечаются различные по времени появления и генеалогическим связям пласты слов. Именно исконно русская лексика определяет лексическое богатство русского языка и составляет его национальную основу.
Заимствованные слова
В разные эпохи в русский язык вместе с новыми понятиями приходят новые слова, которые русифицируются и по внешнему облику уже не могут отличаться от исконно русских.
Одними из наиболее ранних являются заимствования из языков:
германский финно-угорский тюркский
заимствования немногочисленны: слова бытовой лексики (багор, ларец, якорь), некоторые собственные имена (Игорь, Олег)
некоторые названия рыб, рек, населенных пунктов (килька, навага, салака, сёмга; Цна, Истра)
(турецкий, казахский, татарский, башкирский, узбекский и др.) связано с бытовой сферой: башмак, войлок, лапша, сундук, чемодан, чугун, чулок
Заимствованные слова
Много слов вошло из греческого и латинского языков.
Из греческого: названия предметов быта (кровать, фонарь), церковно-религиозные понятия (ангел, евангелие, епископ, ладан, монах), научные термины (алфавит, диалект, лексикон, синтаксис), имена собственные (Евгений, Елена, Василий, Софья).
Из латинского: общественно-политические слова (депутат, конституция, пленум), научные термины (гербарий, пропорция, тангенс, формула), понятия культуры (автор, литература, экскурсия), имена собственные (Виктор, Валерий, Марина, Юлия).
Старославянские слова
Особое место среди ранних заимствований занимают старославянизмы — слова, пришедшие к нам из старославянского языка (один из диалектов древнеболгарского). Богослужение велось на старославянском языке, оказавшем большое влияние на литературный русский язык, а через него проникшем и в разговорную русскую речь.
Старославянские слова в силу своей книжности выражали более отвлеченные понятия по сравнению с русской параллелью. Например:
Старославянскими по происхождению являются слова: надежда (ср. рус. надежный), освещение (ср. рус. свеча), хождение (ср. рус. хожение), одежда (ср. рус. одежа), согласие, благодать и мн. др.
1. Старославянские: глад, глас, глава, врата, плен, власть, страна — русские: голод, голос, голова, ворота, полон, волость, сторона
2. Старославянские: ладья, равный, разница — русские: лодка, ровный, в розницу и др.
Заимствованные слова
В эпоху Петра I много слов пришло из немецкого и голландского языков, что обусловлено развитием кораблестроения и мореходства: навигация, гавань, матрос и др.
Из французского языка были заимствованы в разное время слова, связанные с искусством (жанр, конферанс, сюжет, режиссер, амплуа, фойе, репертуар и мн. др.), названия одежды (пальто, клеш, гардероб, кашне, комбинезон и т. п.).
Слова из английского языка пополнили спортивную и общественно-политическую лексику (баскетбол, хоккей, теннис, финиш, чемпион, матч, спринтер, нокаут, митинг, спикер и др.).
Есть в русском языке заимствования из итальянского, польского и многих других языков мира.
Заключение
Процент заимствованных слов по соотношению с исконно русскими незначителен. Самобытность русского языка не пострадала от проникновения иноземных слов. Русский язык обогащается за счет них и сам обогащает другие языки.
Употребление иноязычных слов должно быть правильным и уместным, соответствовать конкретной ситуации и стилю речи.