Презентация - "Этапы редактирования. Культура цитирования. Лингвистические словари."
- Презентации / Другие презентации
- 0
- 02.07.24
Просмотреть и скачать презентацию на тему "Этапы редактирования. Культура цитирования. Лингвистические словари."
Редактирование текста - это совершенствование формы и содержания материала, которое предусматривает проверку фактов, устранение смысловых ошибок, прочих недочётов, работу под композицией рукописи.
Определение «редактирование» происходит от латинского слова «redactus». Оно означает «приведение в порядок».
*Что такое рукопись?
Важно!
Прежде чем приступить к редактированию, необходимо решить вопрос о допустимой степени вмешательства в текст. Редактор может провести корректуру документа, проверить фактическую информацию, скорректировать композицию документа или провести стилистическую правку – это зависит от предварительной договоренности с автором документа, а также от должности человека, занимающегося редактированием. В любом случае, основное содержание документа, его суть должна остаться неизменной.
Этапы редактирования:
1. Восприятие текста. Прежде чем что-либо изменить, следует ознакомиться с документом в целом. При этом возможно делать пометки на полях или выписки (если текст большого объема). Только при целостном восприятии текста редактор может оценить композицию текста, обнаружить противоречия, логические ошибки, несоразмерность частей и т.п.
2. Оценка фактических данных. Для официально-деловых текстов – это основа, на которой строится документ. На этом этапе необходимо ответить на ряд вопросов:
соответствуют ли указанные факты истине?
Нет ли противоречий?
Всего ли хватает?
Ничего ли не упущено?
*Для чего нужна оценка фактических данных?
Этапы редактирования:
Этапы редактирования:
3. Типологизация документа. На этом этапе происходит соотнесение содержательных, формальных и статусных характеристик. Редактор должен понять, ЧТО за документ сейчас перед ним (объяснительная записка или служебная записка, письмо-ответ на обращение гражданина или письмо-отчет в вышестоящую инстанцию).
4. Выявление композиционных недочетов. Структура текстов документов разного типа имеет свои композиционные особенности (акт, протокол, представление, письма и т.д.). Необходимо следить за соответствием структуры редактируемого документа требованиям, предъявляемым к текстам документов подобного ему вида.
Этапы редактирования:
Пример:
5. Нахождение речевых и стилевых решений. На этом этапе уточняются лексико-фразеологические единицы, корректируются предложения с точки зрения однозначности и определенности, документ приводится в соответствие требованиям официально-делового (публицистического, научного) стиля.
Этапы редактирования:
Запомни!
Лексические единицы - слова, части слов или цепочки слов.
Фразеологические единицы – фразеологизмы.
6. Исправление орфографических и пунктуационных ошибок. В случаях, вызывающих затруднение с выбором грамматического или пунктуационного варианта, необходимо воспользоваться словарем.
Необходимо помнить, что проверка текста редактором Word не гарантирует однозначной правильности написания слов и расстановки знаков препинания. Кроме того, программа не может оценить речевую грамотность автора текста.
Этапы редактирования:
Культура цитирования
Культура цитирования - это одно из самых важных требований, предъявляемых к научной работе, в частности к статье или диссертации. Необходимо уметь грамотно работать с научной литературой, корректно использовать цитаты, а также оформлять ссылки на использованные библиографические источники.
Что же такое цитирование?
Цитированием называется:
заимствование фрагмента текста автора;
заимствование формул, положений, иллюстраций, таблиц и других элементов;
не дословное, переведенное или перефразированное воспроизведение фрагмента текста;
анализ содержания других публикаций в тексте работы.
Корректное цитирование заключается в прикреплении к цитате или использованному материалу ссылки на определённый̆ источник литературы из библиографического списка.
*Почему цитирование важно?
*Какие правила цитирования вы знаете?
Лингвистические словари
Лингвиcтичecкий слoвapь – этo cлoвapь, в кoтopoм дaeтcя paзъяcнeниe знaчeния и yпoтpeблeния cлoв.
*Чем лингвистический словарь отличается от энциклопедического?
Энциклoпeдичecкий cлoвapь cooбщaет cвeдeния o cooтвeтcтвyющиx peaлияx — пpeдмeтax, явлeнияx, coбытияx.
Существуют различные типы лингвистических словарей: толковые, словари иностранных слов, этимологические, орфографические, орфоэпические, фразеологические, словари синонимов, омонимов, антонимов, словари лингвистических терминов, синтаксические словари и др.
Толковые словари описывают смысл слов: к таким словарям следует обращаться, если надо выяснить, что означает слово. Широко распространенным и известным является «Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова, Н. Ю. Шведовой.
«Толковый словарь современного русского литературного языка» в 17 томах (так называемый Большой академический словарь).
«Толковый словарь русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова.
Особое место среди толковых словарей занимает «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля, состоящий из 4 томов и содержащий более 200 тысяч слов и 30 тысяч пословиц, поговорок, присловий, загадок, которые приводятся как иллюстрации для пояснения значений слов.
Происхождение слова, его путь в языке, исторические изменения в его составе фиксируют исторические и этимологические словари (например, «Этимологический словарь русского языка» М. Фасмера).
Во фразеологических словарях можно найти описания устойчивых оборотов, узнать об их происхождении и употреблении.
В середине 80-х гг. был опубликован «Школьный фразеологический словарь русского языка» В. П. Жукова, А. В. Жукова, содержащий объяснения наиболее употребительных фразеологизмов.
Сведения о правильном написании слова можно получить в орфографическом словаре, а о правильном произношении — в орфоэпическом.
Есть словари грамматические, содержащие информацию о морфологических свойствах слова.
Лексикографы работают над составлением словарей языка писателей, есть, например, «Словарь языка Пушкина».
Словари речевых неправильностей и трудностей помогают избегать речевых ошибок в употреблении тех или других слов или их форм.