Презентация - "Презентация на тему: "Особенности обучения русскому языку детей-инофоноф"."
- Презентации / Другие презентации
- 0
- 17.06.24
Просмотреть и скачать презентацию на тему "Презентация на тему: "Особенности обучения русскому языку детей-инофоноф"."
ОСОБЕННОСТИ обучения русскому языку детей-инофонов и детей-билингвов во время внеурочной деятельности.
Казакова Мария Юрьевна
Учитель начальных классов
МБОУ «ОСШ № 3» г. Отрадное
Актуальность проблемы: изучения мигрантами русского языка. Дети мигрантов, не знающие или плохо знающие русский язык, оказываются за одной партой с детьми, для которых русский язык – родной, тогда возникают большие проблемы для всего процесса обучения.
ребёнок-билингв
человек, владеющий двумя языками,
у которого оба языка усвоены в детстве, либо в естественных условиях (в семье и, как правило, это языки его родителей), либо путем раннего включения в иную языковую среду
и социальной потребностью самореализации в ней (например, обучение или общение со сверстниками).
Часто «второй язык» – это язык, выученный позже, хотя учёт социолингвистической ситуации в определении доминирующего языка является в этом вопросе определяющим.
Ребёнок-инофон
использует в качестве инструмента познания один функциональный язык (в отличие от билингвов, у которых он может меняться)
несформированность языковой и речевой компетенций
актуальна методика иностранного русского языка, соответствующая его возрастным потребностям
Дети-инофоны могут стать со временем искусственными билингвами. В любом случае, это путь становления вторичной языковой личности, как и в любом иностранном языке.
Опыт работы с такими детьми привёл к реализации проекта «Школа мигранта. Добро пожаловать в Ленинградскую область», который рассчитан на учителей русского языка и начальных классов, работающих в поликультурных школах, в которых есть дети, не владеющие русским языком с детства.
В 2018 году я приняла участие в проекте, во время которого проводила занятия по дополнительной общеразвивающей программе социально-педагогической направленности для младшего школьного возраста по социально-культурной адаптации детей-мигрантов.
В 2021году я продолжила заниматься данным направлением и на базе РГПУ им. А. И. Герцена прошла курсы, после которых мне также были предоставлены учебные развивающие материалы по языковой и социокультурной адаптации детей мигрантов и детей, учащихся в полиэтнических регионах России как для младшего, так и для старшего школьного возраста (60 академических часов) под названием «Хочу узнать Россию» (в электронном и печатном вариантах).
Параллельно проходил проект «Школа мигранта. Добро пожаловать в Ленинградскую область», где я также получила пособия по дополнительной общеразвивающей программе социально-педагогической направленности для младшего и старшего школьного возраста.
Посещая данные курсы, требовалось сдать отчётные документы: список группы, расписание, результаты входной и итоговой диагностики, результаты итогового тестирования учащихся,15 фото проведения занятий с детьми.
Работа по данному направлению продолжается.
На данный момент я являюсь участником проекта «Школа мигранта. Добро пожаловать в Ленинградскую область», в рамках которого веду занятия по дополнительной общеразвивающей программе социально-педагогической направленности
Обучение русскому языку детей мигрантов – это не только школьный предмет «русский язык», но и язык обучения в национальной российской (русскоязычной) школе.
Родители многих таких учеников сами с трудом говорят по-русски, а значит, детям, обучающимся в русскоязычной школе и не знающим русского языка, некому дома помочь в преодолении языкового барьера.
Поэтому наша задача оказать ребёнку-инофону помощь на начальном этапе изучения языка.
В настоящее время именно учителю отводится большая (если не главная) роль в социальной адаптации и обучении инофона русскому языку как неродному. Существует множество общих граней между обучением русскому языку как неродному и освоением языка как родного. Это лингвистическая, педагогическая и психологическая общности. Основное назначение предмета – научить свободно говорить и писать по-русски.
Особенностям профессиональной подготовки учителя для работы в поликультурном пространстве посвящено множество работ, в том числе и бесплатная онлайн-платформа по изучению русского языка для детей «Дети здесь». Эта платформа рассчитана на детей мигрантов из Азербайджана, Киргизии, Таджикистана и Узбекистана. На платформе основной язык русский, но можно включить любой, из представленных, языков.
В нашей школе 4 группы детей – мигрантов работает второй год. Группы были созданы из учеников 1-2, 3-4, 5-6 и 7-9 классов. В каждой группе от 6 до 15 человек. Дети разных национальностей: армяне, азербайджанцы, ингуши, киргизы, украинцы, молдаване, узбеки, таджики, цыгане. Кто-то из них родился здесь, кто-то приехал с родителями недавно. У кого-то есть знание русского языка на бытовом уровне, у кого-то нет, кто-то знаком с русскими народными произведениями, а кто-то нет.
Группы занимаются 1 час в неделю в рамках внеурочной деятельности.
Основная цель этих занятий заключается в том, чтобы детям было легче адаптироваться в новых условиях. На занятиях много времени уделяется развитию речи:
-пересказыванию известных сказок
-придумыванию окончаний различных сюжетов
-составление небольших устных рассказов о себе, семье, школе, друзьях,
интересах.
-сюжетные игры: магазин, больница, аптека.
Уделяется внимание и написанию русских букв, а также правил, связанных с особенностями шипящих -жи, ши, ча, ща, чу, щу и др. Больший акцент делается на коррекцию ошибок, допускаемых на правила русского языка.
Работа по обучению учащихся, не владеющих или слабо владеющих языком, начинается с отбора лексического минимума (урока, темы, этапа)
Участие детей – инофонов в социально-культурных мероприятиях и проектах способствует расширению языковой среды, знакомству с русской картиной мира, лучшей адаптации этих учащихся, освоению государственного языка.
Выводы и результаты.
За три года количество детей – инофонов в нашей школе выросло. Это мы видим на диаграмме. Соответственно качественная и абсолютная успеваемость этих детей неодинакова.
Но силами одних учителей, работающих в полиэтнических классах, эту проблему не решить. Нужна помощь государства. Нужны постоянные действующие центры, способные оказать методическую помощь. Следует провести коррекцию учебных планов с целью увеличения часов на изучение русского языка и литературы. Нужен учебник для многонациональных классов, содержащий вариативный учебный материал. Стоило бы пересмотреть и существующие нормы оценок диагностических контрольных работ детей – инофонов.