Презентация - "Презепнтация по испанскому языку на тему "Новогодние традиции в Испании (введение новой лексики и элементы страноведения)"""
- Презентации / Другие презентации
- 1
- 18.12.23
Просмотреть и скачать презентацию на тему "Презепнтация по испанскому языку на тему "Новогодние традиции в Испании (введение новой лексики и элементы страноведения)"""
Новый Год в Испании
Испанцы, как и большинство народов мира, отмечают Новый год в ночь с 31 декабря на 1 января. В отличие от Рождества, новогоднюю ночь в этой стране принято праздновать не в домашнем семейном кругу, а в больших и шумных компаниях. Жители Испании собираются на улицах и площадях, устраивают карнавалы и пиротехнические шоу.
Самым популярным местом празднования в стране является главная площадь Мадрида у часов Пуэрта-дель-Соль. Эти знаменитые часы расположены на Доме Почты – самом старом здании, построенном в 1761 году. Испанцы с нетерпением ожидают полночного боя курантов, который знаменует наступление Нового года.
Традиции и обряды
Интересная новогодняя традиция в Испании – поедание двенадцати виноградных ягод, по одной на каждый удар часов. Во время этого процесса люди загадывают двенадцать желаний. Считается, что тому, кто успел съесть все виноградины, обязательно улыбнется удача в следующем году.
Традиции и обряды
Самое просто пожелание:
¡Feliz año nuevo! Оно переводится как «Счастливого Нового года!»
Чтобы пожелать кому-либо любви и процветания в наступающем году, можно сказать так: Deseo un año lleno de amor y de prosperidad. Если вы хотите пожелать хорошего начала года, то фразу можно построить следующим образом: «Te deseo que tengas una buena entrada de año»
. А чтобы сказать «Я тебе желаю крепкого здоровья, счастья, оптимизма и хорошего настроения весь год», то можно построить предложение так:
«¡Te deseo tener mucha salud, ser feliz y optimismo y estar de buen humor todo el año!»
Новогодние украшения
В период новогодних праздников жители городов и деревень украшают улицы и витрины магазинов яркими гирляндами. В испанских домах новогодняя ель уступает в популярности цветку пуансеттии. Это тропическое растение имеет название «Вифлеемской звезды». Прицветники пуансеттии имеют яркий красный цвет и образуют форму звезды. Испанцы верят, что этот алый цветок принесет в их дом богатство и удачу.
Чтобы пожелать счастливых праздников, используется выражение «Felices fiestas», которое так и переводится – «счастливых праздников».
А фраза «пожелать кому-либо счастливого Рождества», переводится как «Felicitar la Navidad (las Navidades)». В новогоднюю ночь все мы слышим бой курантов и отсчитываем секунды до заветной цифры. Чтобы сказать фразу, например, «Часы бьют двенадцать», нужно построить предложение следующим образом: «El reloj da las doce». Предложение дословно так и переводится: el reloj – часы, da – форма инфинитива dar, который имеет значение не только бить (относительно часов), но и давать, выходить и так далее. Значений у него несколько. Las doce – 12 часов (в данном случае).
Источник: https://hispablog.ru/?p=891
Подарки
La nieve – снег
El copo de nieve – снежинка
El muñeco de nieve – снеговик
La decoración de Navidad, los adornos de Navidad – рождественские украшения
El Árbol de Navidad/navideño – новогодняя елка
Las bombillas – лапочки
Las guirnaldas – гирлянды
Los bolos – ёлочные шарики
La estrella – звезда
El ángel – ангел
Los fuegos artificiales – фейерверк
La iluminación – иллюминация
El cascabel de Navidad – рождественский бубенчик
El acebo – остролист
El muerdago – омела
La corona de adviento – рождественский венок
La vela de Navidad – рождественская свеча
El alfajor Navideño – рождественский пряник
Праздничный стол
Обязательным угощением на праздничном столе является сладкий хлеб Pan Dulce, кроме того аргентинцы следуют обычаю съедать бобы в новогоднюю ночь, которые, по поверью, должны принести успех на работе в наступающем году. Классически, на праздничный ужин, в качестве горячего блюда, полагается делать индейку, запеченную в духовке, но со временем эта традиция в Аргентине перешла в более любимое национальное блюдо - асадо (жаренное мясо говядины, телятины и т.д.). Ровно в полночь все поднимают бокалы с шампанским, произнося тосты за здоровье, мир и работу, а затем идут к елке разбирать подарки, предварительно положенные туда.
Дед Мороз- Папа Ноэль
Интересен один факт, который знают лишь те, кто, на самом деле, интересуется жизнью Аргентины. Местного Деда Мороза называют Папа Ноэль. При этом он намного более похож на русского Мороза, нежели на иностранного Санта-Клауса. Даже одеваться Папа Ноэль стремится в некое подобие самой обычной шубы, и аргентинского новогоднего героя, ни за что не встретить в шортах либо майке, несмотря на погоду.
El Año Nuevo – Новый год
La Navidad – Рождество
El espíritu navideño – дух рождества
El nacimiento, el pesebre, el belén – изображение Рождества Христова
La Nochevieja – канун Нового года, новогодняя ночь
La Nochebuena – сочельник, канун Рождества
El Papá Noel – Дед Мороз
El saco de Papá Noel – мешок Деда Мороза с рождественскими подарками
La bota de Navidad – рождественский сапог
El reno – олень
El regalo – подарок
El aguinaldo de Año Nuevo – новогодний подарок
La tarjeta de Navidad, la tarjeta navideña – поздравительная рождественская открытка
La felicitación navideña – рождественское поздравление
Los Reyes Magos – Волхвы
El Gordo, la lotería de Navidad – испанская рождественская лотерея
Las canciones de Navidad – рождественские песнопения
и – старинная рождественская песня