Школа » Презентации » Другие презентации » Употребление иноязычных слов как проблема культуры речи

Презентация - "Употребление иноязычных слов как проблема культуры речи"

0
22.04.23
На нашем сайте презентаций klass-uchebnik.com вы можете бесплатно ознакомиться с полной версией презентации "Употребление иноязычных слов как проблема культуры речи". Учебное пособие по дисциплине - Презентации / Другие презентации, от атора . Презентации нашего сайта - незаменимый инструмент для школьников, здесь они могут изучать и просматривать слайды презентаций прямо на сайте на вашем устройстве (IPhone, Android, PC) совершенно бесплатно, без необходимости регистрации и отправки СМС. Кроме того, у вас есть возможность скачать презентации на ваше устройство в формате PPT (PPTX).
Употребление иноязычных слов как проблема культуры речи 📚 Учебники, Презентации и Подготовка к Экзаменам для Школьников на Klass-Uchebnik.com

0
0
0

Поделиться презентацией "Употребление иноязычных слов как проблема культуры речи" в социальных сетях: 

Просмотреть и скачать презентацию на тему "Употребление иноязычных слов как проблема культуры речи"

Четырнадцатое ноября.<br>Классная работа.<br>
1 слайд

Четырнадцатое ноября.
Классная работа.

Употребление иноязычных слов как проблема культуры речи <br><br>
2 слайд

Употребление иноязычных слов как проблема культуры речи

Цель урока<br>Расширение знаний по лексике, совершенствование коммуникативных, лингвистических и пра
3 слайд

Цель урока
Расширение знаний по лексике, совершенствование коммуникативных, лингвистических и правописных навыков.
Привить любовь к слову, повысить интерес к изучению русского языка.
3. Учить видеть связь между жизнью общества и языком, носителем которого оно является.
4. Сообщить учащимся сведения об иноязычных словах и причинах их заимствования.
5. Показать роль и место англицизмов в русском языке.
6. Воспитывать бережное отношение к родному языку

Заимствования иностранных слов — один из способов развития современного языка и источник пополнения
4 слайд

Заимствования иностранных слов — один из способов развития современного языка и источник пополнения словаря. Заимствования становятся результатом взаимоотношений народов, государств.

Основные причины заимствования иноязычной лексики <br>необходимость выразить при помощи заимствованн
5 слайд

Основные причины заимствования иноязычной лексики
необходимость выразить при помощи заимствованного слова многозначные русские понятия
отсутствие соответствующего понятия в когнитивной базе языка-рецептора
пополнить выразительные средства языка

В современном русском языке продуктивным является калькирование словосочетаний: <br>Топ-модель<br>Би
6 слайд

В современном русском языке продуктивным является калькирование словосочетаний:
Топ-модель
Бизнес-класс
Мини- юбка
Нефтедоллар
супермаркет

История заимствования<br> <br>     «Нет на земле такого языка, который был бы совершенно свободен от
7 слайд

История заимствования

«Нет на земле такого языка, который был бы совершенно свободен от иноязычных влияний, так как ни один народ не живет совершенно изолированной обособленной жизнью», - так в своей книге «Лексикология современного русского языка» утверждает Николай Максимович Шанский.

В истории языка сменялись периоды преимущественного заимствования:<br><br>из германских языков и лат
8 слайд

В истории языка сменялись периоды преимущественного заимствования:

из германских языков и латыни (праславянский период);

из греческого, а затем и старо-/церковнославянского языка
(эпоха христианизации, дальнейшее книжное влияние);

из тюркских языков (особенно XVI—XVII век благодаря влиянию Османской империи);

из польского языка (XVI—XVIII века);

из нидерландского (XVIII), немецкого и французского (XVIII—XIX века) языков;

- из английского языка (XX — начало XXI века).

Заметный след оставили грецизмы:<br><br>анафема, ангел, епископ, демон, икона, монах, монастырь, , м
9 слайд

Заметный след оставили грецизмы:

анафема, ангел, епископ, демон, икона, монах, монастырь, , математика, философия, история, сахар, тетрадь, фонарь; буйвол, фасоль, свекла.
Начинается формирование древнерусского языка.

В XVII веке начинается  проникновение  в русский язык латинских слов:<br>библия, доктор, медицина, л
10 слайд

В XVII веке начинается проникновение в русский язык латинских слов:
библия, доктор, медицина, лилия, роза и другие

Заимствования при Петре l<br>Немецкий <br>Голандский<br>Английский <br>
11 слайд

Заимствования при Петре l
Немецкий
Голандский
Английский

12 слайд

М.В. Ломоносов<br>«Хрестоматия по истории русского языкознания» <br>
13 слайд

М.В. Ломоносов
«Хрестоматия по истории русского языкознания»

Активные политические и общественные связи с Францией в XVIII—XIX веках содействуют проникновению в
14 слайд

Активные политические и общественные связи с Францией в XVIII—XIX веках содействуют проникновению в русский язык большого количества заимствований из французского языка.

Итальянские и испанские заимствования связаны главным образом с областью искусства: ария, браво, вио
15 слайд

Итальянские и испанские заимствования связаны главным образом с областью искусства: ария, браво, виолончель, новелла, пианино, речитатив, или гитара, а также с бытовыми понятиями: валюта, вилла; вермишель

Словообразование <br>с помощью заимствований<br>приставки<br>а-, анти-, архи-, пан- <br>(и другие из
16 слайд

Словообразование
с помощью заимствований
приставки
а-, анти-, архи-, пан-
(и другие из греческого языка);

де-, контр-, транс-, ультра-
(из латинского)
суффиксы
-изм, -шт, -изиров-а (ть), -ер (из западноевропейских языков)
аполитичный, панславизм
ультракрасный, дегероизация
коллективизм, ухажер

Ка́лька (от фр. calque — копия)— особый тип заимствования иноязычных слов, выражений, фраз.<br>Слово
17 слайд

Ка́лька (от фр. calque — копия)— особый тип заимствования иноязычных слов, выражений, фраз.
Словообразовательные
(насекомое из латинского, летописец из греческого и др.
семантические.
( трогать – «вызывать
Сочувствие» из французского)

18 слайд

19 слайд

20 слайд

21 слайд

22 слайд

23 слайд

24 слайд

25 слайд

26 слайд

 Сохранение чистоты языка<br>«…в сочиняемом академией словаре избегать всевозможным образом слов чуж
27 слайд

Сохранение чистоты языка
«…в сочиняемом академией словаре избегать всевозможным образом слов чужеземных, а наипаче речений, заменяя оные слова или древними или вновь составленными». 1804 год.

28 слайд

29 слайд

30 слайд

31 слайд

32 слайд

33 слайд

34 слайд

Домашнее задание<br>
35 слайд

Домашнее задание

   <br>Спасибо за <br>работу!<br>
36 слайд


Спасибо за
работу!

Комментарии (0) к презентации "Употребление иноязычных слов как проблема культуры речи"