Презентация - "Животные в английских пословицах и их русскийэквивалент"
- Презентации / Презентации по Обществознанию
- 0
- 13.10.20
Просмотреть и скачать презентацию на тему "Животные в английских пословицах и их русскийэквивалент"
Проведение сопоставительного исследования пословиц, содержащих названия животных в английском и русском языках и попытка проанализировать лексико-семантические особенности исследуемых названий в данных языках с точки зрения их перевода с одного языка на другой
1. Проанализировать образность, связанную с различными животными в английских пословицах и сравнить ее с образами животных в русском языке. 2. Провести количественный анализ частоты упоминания названий разных животных в английских пословицах и их русских эквивалентах
Этапы исследования: 1) Отбор английских и русских пословиц, содержащих названия животных; 2) Поиск соответствий перевода в русском и английском языках; 3) Классификация полученного материала с точки зрения перевода с учетом языковой близости; 4) Анализ частоты упоминания названий разных животных в английских и русских пословицах; 5) Анализ образности, связанной с используемыми животными в английских и русских пословицах.
Отражение качеств характера в образах животных на примере английских пословиц Птицы 9% 83% 33% 100% 100% 100% 100% Собака 72% 33% 60% 100% Лошадь 67% 40% Кошка 73% 25% 33% Волк 14% 25% Мышь 33% Медведь 17% 33% Овца 33% Заяц 9% 50% Бык 14% 100% 100% Свинья Лев 17% Рыба 34% 34% 100% 100% Осел 50% 50% Лиса 9% Насекомые 50%
Отражение качеств характера в образах животных на примере русских пословиц Птицы 25% 50% 100% 50 100% 100% 100% 100% 100% Собака 25 29% 25% 50% 75% 100% Лошадь 50% 25% 25% 100% Кошка 17 100% 25% Волк 33 50% 100% Мышь 43% 25% Медведь 25 Овца 25% 100% Заяц 14% Бык 100% 100% Козел 100% Крыса 14% Свинья 100% Лев 50 Рыба Насекомые 25% 25% 100% Враждебн Боязнь Смелость Сила Преданность Хитрость Слабость Неприязнь Братство Утонченность Недоступ Непослушание Настойчивость Жадность Постоянство Неприятность Опыт Грубость Навязчивость Глупость Презрение Осторожность Благородство Чистоплотность Трудолюбие
Характеристика зоонимов, используемых в русских пословицах. Чистоплотность 10% Враждебность 25% 40% 66% 100% Непослушание 8% Настойчивость 20% Неприятность 50% Неприязнь 20% 50% Благородство 10% Трудолюбие 50% Глупость 10% Грубость 50% Навязчивость 50% Постоянство 17% Презрение 10% Преданность 25% 20% Недоступность 10% 100% Утонченность 20% Осторожность 10% Жадность 100% Слабость 20% 20% 50% 50% Смелость 10% 8% 40% Хитрость 40% Братство 10% 17% Боязнь 17% 100% 60% 100% Сила 17% 20% Опыт 50% птица собака кошка лошадь заяц мышь Крыса свинья волк овца бык насекомые лев козел медведь
Характеристика зоонимов, используемых в английских пословицах. Хитрость 26% 80% 34% 100% Непредсказуемость Талант Враждебность 53% 50% 16% Гордость 32% 100% Жадность 12% 50% 50% Трудолюбие 13% 60% Верность 21% 40% 50% Боязнь 10% 50% 66% Неприязнь 100% 34% 50% Лень 10% 50% 16% Глупость 100% 100% 20% Чистоплотность 50% Застенчивость 40% Суетливость 40% Толк 34% Благородство 12% Смелость Осторожность 6% Честность 6% Внимательность 6% Решительность 13% Птицы Собака Лошадь Кошка Волк Мышь Медведь Овца Заяц Бык Свинья Лев Рыба Осел Лиса Насекомые