Школа » Презентации » Презентации по Информатике » Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста

Презентация - "Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста"

0
14.10.20
На нашем сайте презентаций klass-uchebnik.com вы можете бесплатно ознакомиться с полной версией презентации "Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста". Учебное пособие по дисциплине - Презентации / Презентации по Информатике, от атора . Презентации нашего сайта - незаменимый инструмент для школьников, здесь они могут изучать и просматривать слайды презентаций прямо на сайте на вашем устройстве (IPhone, Android, PC) совершенно бесплатно, без необходимости регистрации и отправки СМС. Кроме того, у вас есть возможность скачать презентации на ваше устройство в формате PPT (PPTX).
Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста Учебники, Презентации и Подготовка к Экзаменам для Школьников на Klass-Uchebnik.com

0
0
0

Поделиться презентацией "Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста" в социальных сетях: 

Просмотреть и скачать презентацию на тему "Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста"

Сайт klass-uchebnik.com предлагает качественные учебные материалы для школьников, родителей и учителей. Здесь можно бесплатно читать и скачивать современные учебники, рабочие тетради, а также наглядные презентации по всем предметам школьной программы. Материалы распределены по классам и темам, что делает поиск максимально удобным. Каждое пособие отличается логичной структурой, доступной подачей материала и соответствует действующим образовательным стандартам. Благодаря простому языку, наглядным схемам и практическим заданиям, обучение становится легче и эффективнее. Учебники подойдут как для ежедневной подготовки к урокам, так и для систематического повторения перед экзаменами.

Особое внимание стоит уделить разделу с презентациями - они становятся отличным визуальным дополнением к теории, помогают лучше понять сложные темы и удерживают внимание учащихся. Такие материалы удобно использовать в классе на интерактивной доске или при самостоятельной подготовке дома. Все размещённые на платформе материалы проверены на актуальность и соответствие учебной программе. Это делает сайт надёжным помощником в образовательном процессе для всех участников: школьников, учителей и родителей. Особенно удобно, что всё доступно онлайн без регистрации и в свободном доступе.

Если вы ищете надежный источник для подготовки к урокам, контрольным и экзаменам - klass-uchebnik.com станет отличным выбором. Здесь вы найдёте всё необходимое, включая "Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста", чтобы сделать обучение более организованным, интересным и результативным.

Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста Урок информатики 10 класс
1 слайд

Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста Урок информатики 10 класс

Цель урока Закрепить знания о текстовых процессорах получить представление о компьютерных словарях и
2 слайд

Цель урока Закрепить знания о текстовых процессорах получить представление о компьютерных словарях и системах автоматического перевода текста, познакомиться с возможностями данных программ, научиться использовать эти программы. *

вопросы Какие программные средства необходимы для работы в офисе? Какие программы относятся к средст
3 слайд

вопросы Какие программные средства необходимы для работы в офисе? Какие программы относятся к средствам работы с текстом? Каково основное назначение текстового редактора? Из каких элементов состоит текст? *

тест Внимательно прочитайте вопрос и отметьте правильный ответ *
4 слайд

тест Внимательно прочитайте вопрос и отметьте правильный ответ *

* СРЕДСТВА АВТОМАТИЗАЦИИ ПЕРЕВОДОВ
5 слайд

* СРЕДСТВА АВТОМАТИЗАЦИИ ПЕРЕВОДОВ

Переводом называется процесс и результат создания на основе исходного текста на одном языке равноцен
6 слайд

Переводом называется процесс и результат создания на основе исходного текста на одном языке равноценного ему текста на другом языке. При этом переведенный текст должен выступать полноправной заменой исходного текста (оригинала). *

* * текстовый редактор; электронные словари; системы компьютерного перевода; технологии машинного пе
7 слайд

* * текстовый редактор; электронные словари; системы компьютерного перевода; технологии машинного перевода (МП). Средства автоматизации перевода текстов

* Принцип работы систем кп Системы КП осуществляют перевод текстов основываясь на формальном “знании
8 слайд

* Принцип работы систем кп Системы КП осуществляют перевод текстов основываясь на формальном “знании” языка . Программа- переводчик сначала анализирует текст на одном языке, а затем конструирует этот текст на другом.

* ИСТОРИЯ ЭЛЕКТРОННОГО ПЕРЕВОДА
9 слайд

* ИСТОРИЯ ЭЛЕКТРОННОГО ПЕРЕВОДА

Первые словари Созданы около 5 тысяч лет назад в Шумере. Представляли собой глиняные дощечки, раздел
10 слайд

Первые словари Созданы около 5 тысяч лет назад в Шумере. Представляли собой глиняные дощечки, разделенные на две половинки.

* Работы по машинному переводу начались с середины 1950-х годов. Наибольшую известность приобрели тр
11 слайд

* Работы по машинному переводу начались с середины 1950-х годов. Наибольшую известность приобрели труды японского ученого М. Нагао, который предложил использовать при машинном переводе уже готовые, введенные в память ЭВМ варианты прочтения исходных текстов, ранее сделанные опытными лингвистами.

* Активные исследования в области машинного перевода велись за рубежом силами таких известных компью
12 слайд

* Активные исследования в области машинного перевода велись за рубежом силами таких известных компьютерных лингвистов, как А.Эттингер (США), И.Бар-Хиллер (США), Н.Хомски (Израиль).

* У нас в стране пионерами теории машинного перевода были Д. Ю. Панов, А. А. Ляпунов и И. С. Мухин.
13 слайд

* У нас в стране пионерами теории машинного перевода были Д. Ю. Панов, А. А. Ляпунов и И. С. Мухин.

* ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ СИСТЕМЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА Российскими разработчиками созданы четыре поколения прогр
14 слайд

* ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ СИСТЕМЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА Российскими разработчиками созданы четыре поколения программ-переводчиков.

* Первое поколение 1991 г. - появление пакета PROMT; 1992 г. - появился пакет Stylus; 1993 г. - был
15 слайд

* Первое поколение 1991 г. - появление пакета PROMT; 1992 г. - появился пакет Stylus; 1993 г. - был создан пакет Stylus for Windows 2.0.

* Второе поколение В 1994 г. была представлена полноценная версия Stylus for Windows; В 1995 г. был
16 слайд

* Второе поколение В 1994 г. была представлена полноценная версия Stylus for Windows; В 1995 г. был разработан пакет Stylus Lingvo Office.

* Третье поколение В 1996 г. появляется 32-разрядная версия Stylus под Windows-95 и –NT; Переводчики
17 слайд

* Третье поколение В 1996 г. появляется 32-разрядная версия Stylus под Windows-95 и –NT; Переводчики для Internet — WebTranSite и «упрощенная» версия Stylus Lite появляются в 1997 г.

* Четвертое поколение Программа-переводчик четвертого поколения РROМТ-98: -PROMT - среда переводчика
18 слайд

* Четвертое поколение Программа-переводчик четвертого поколения РROМТ-98: -PROMT - среда переводчика; -File Translator - приложение для пакетной обработки большого количества документов; -WebWiew — браузер с синхронным переводом HTML-страниц.

* ABBYY Lingvo Многоязычные словари с выбором направления перевода Содержит специализированные слова
19 слайд

* ABBYY Lingvo Многоязычные словари с выбором направления перевода Содержит специализированные словари Мультимедийные словари

*
20 слайд

*

* Основные возможности Lingvo грамматические комментарии на любое слово, озвучивание наиболее употре
21 слайд

* Основные возможности Lingvo грамматические комментарии на любое слово, озвучивание наиболее употребляемых слов, проверка правильности написания, возможность создания собственных словарей.

* Система компьютерного перевода ПРОМТ Перевод электронных писем Перевод WEB-страниц
22 слайд

* Система компьютерного перевода ПРОМТ Перевод электронных писем Перевод WEB-страниц

23 слайд

24 слайд

Домашнее задание Параграф 1.1.4 Вопросы стр.30 Работа над проектом «Системы машинного перевода текст
25 слайд

Домашнее задание Параграф 1.1.4 Вопросы стр.30 Работа над проектом «Системы машинного перевода текста» *

Практическая работа № 3 Перевод с помощью онлайновых словарей и переводчиков Цель работы: получить п
26 слайд

Практическая работа № 3 Перевод с помощью онлайновых словарей и переводчиков Цель работы: получить представление о компьютерных словарях и системах машинного перевода текста, познакомиться с возможностями данных программ, научиться использовать эти программы. *

Минипроект - исследование 1.Название 2.исследуемая программа 3.возможности программы 4. примеры прим
27 слайд

Минипроект - исследование 1.Название 2.исследуемая программа 3.возможности программы 4. примеры применения программы 5. вывод *

Рефлексия Программы переводчики нужны для… Системы машинного перевода основаны на…. Нецелесообразно
28 слайд

Рефлексия Программы переводчики нужны для… Системы машинного перевода основаны на…. Нецелесообразно переводить…. Компьютерный перевод нуждается в.. *

Похожие презентации «Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста» в рубрике - Презентации / Презентации по Информатике:


Комментарии (0) к презентации "Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста"